比目鱼博客 文章列表

北京地铁五号线线路图

VPN

北京最近将有一条新的地铁线路开通。北京地铁五号线将在2007年9月20日正式运营通车。

北京地铁五号线北起天通苑北,南至丰台区宋家庄,途径天通苑北、天通苑、天通苑南、立水桥、立水桥南、北苑路北、大屯路东、惠新西街北口、惠新西街南口、和平西桥、和平里北街、雍和宫、北新桥、张自忠路、东四、灯市口、东单、崇文门、磁器口、天坛东门、蒲黄榆、刘家窑、宋家庄。

北京地铁五号线的线路图:

北京地铁五号线线路图

VPN

走廊网:汇聚互联网上最精彩的内容。

文章分类: 杂七杂八 | 评论



《如何在选秀中获胜》(虚拟书评)

(作者注:所谓“虚拟书评”是一种文字游戏,即为一本并不存在的、虚拟的书撰写书评。)

最近市面上出现了一本书,叫《如何在选秀中获胜》。这本书书店里买不到,只在专门网站出售,售价令人咂舌:598元人民币。笔者有幸搞到了一本该书,发现这是一本指导那些参加电视选秀(如“超女”、“好男”、“快男”、“红楼”等)的选手如何在比赛中运用技巧脱颖而出的书。

据称这位不愿透露真实身份的作者以前是一位资深电视人,曾亲自参加许多选秀节目的制作并对电视选秀比赛深谙其道。作者在出售《如何在选秀中获胜》的网站上是这么宣传这本书的:

“你想知道为什么选秀最后胜出的人并不一定是技术上最好的选手吗?”

“你想知道能保证你在海选中不被淘汰的策略吗?”

“你想知道什么是选秀节目幕后的“潜规则”并如何利用它吗?”

“你想知道如何让观众为你投票吗?”

“你想知道PK赛时的三大致胜策略吗?”

“你想知道什么是“买票”,你到底应不应该去“买票”吗?”

“你想知道如何组织你自己的“粉丝团”吗?”

“你想知道在海选赛和晋级赛中应该采用什么样完全不同的战术吗?”

“你知道什么是“五进、三退、一放弃”致胜兵法吗?”

笔者猜想这些宣传口号也许确实能让那些决定参加选秀的选手花600元购买这本“宝典”,毕竟这些选手如果一旦通过比赛脱颖而出,这600元的投资根本算不了什么。

笔者翻阅了《如何在选秀中获胜》这本书,发现书中内容很多写得倒是比较中肯、实在的。例如作者在谈到“要不要通过牺牲色相来博得评委青睐”这一话题时写到:“别犯傻了!你以为你身上那几两嫩肉值得评委去冒身败名裂的风险吗?”又如作者反复强调:“选秀节目的最终目的并不是选出获胜者,而是制造收视率,让观众从头到尾关注这个节目,所以那些有特色、有话题、容易让人记住的选手就会占便宜,主办方也会希望他们多留一段时间。所以,在专业技术方面以外,你一定要发掘自己的‘特色’,让自己有‘特点’、有‘话题’,有‘看头’。”

据说《如何在选秀中获胜》这本书已经创下了相当可观的销售量,而该书作者正在计划从幕后走出来,开办训练班和讲座,为选手提供一对一的秘密咨询,笔者猜测这些附加服务的收费标准肯定不会再是600元的水平了。

文章分类: 虚拟书评 | 评论



转寻人链接

转寻找黑砖窑事件失踪者的寻人启事链接:

http://blog.sina.com.cn/lansidai

http://i.amv.blog.163.com/

http://www.bullog.cn/blogs/lansidai/

http://blog.sina.com.cn/doujiangming

文章分类: 胡思乱讲 | 评论



《泪水的收获季节》(虚拟书评)

(作者注:所谓“虚拟书评”是一种文字游戏,即为一本并不存在的、虚拟的书撰写书评。)

美国女作家凯瑟琳•沃克(Catherine Walker)的小说集《泪水的收获季节》(The Harvest Season for Tears)被《纽约时报》称为“一颗强力催泪弹”、“一本眼泪爱好者的圣经”,经“奥普拉读书俱乐部”推荐后最近雄踞美国畅销书榜首。

凯瑟琳•沃克的这本短篇小说集收集了作者的12篇短篇小说,每一篇小说都是一个读罢让人流泪的故事。虽然每篇小说都催人泪下,但它们让人落泪的方式又不尽相同,例如《失而复得的纽扣》是一篇让人读后留下伤心泪水的小说,而《明天再见》则让读者留下感动的泪水,《劳拉在电话的另一边》使读者因同情而动容,《周三下午的甜饼》则让人因怀旧而感伤,《去圣路易斯的州际公路》最容易让中年男人落泪,《别叫我凯莉》最容易让离过婚的人伤心,《好了,好了》是一篇中学生读起来最容易流泪的小说,而《再给我一杯冰镇百威》则让每一位退伍军人都不禁眼眶湿润。

《泪水的收获季节》一书最近在美国掀起了一阵“流泪热潮”,这本书更成为各地读书俱乐部(Book Clubs)的首选书目。在这些主要由妇女自发组成的读书聚会上,朗读《泪水的收获季节》往往造成朗读者和听众同时泣不成声,场面颇具感染力。作者凯瑟琳•沃克的各地的巡回签售活动也不同一般:当凯瑟琳读完一篇小说开始为读者签名的时候,聚集在书店里的读者往往早已泣不成声,为此凯瑟琳在每次签名之后都不忘给伤心的读者送去一个安抚的拥抱。

《泪水的收获季节》也开始成为媒体讨论的热点。《时代》周刊发表了题为《美国人再次与眼泪相逢》的文章,探讨了自二十世纪初以来在各个不同时期美国人因文艺作品而感动的不同表现。《纽约客》的专题文章则用略带冷嘲热讽的语气试图证明美国文化已变得越来越远离“硬汉气概”而走向“感情脆弱的多愁善感”。CBS电视台的“60分钟”节目采访了数位因阅读《泪水的收获季节》不胜悲哀而住进医院的患者,并呼吁读者阅读时要控制自己的感情。《读者文摘》则鼓励读者“有泪就让它自然流淌”,因为“眼泪是净化心灵的最好的洗涤液”。

据悉好莱坞已购买了《泪水的收获季节》的电影改编权,而美国各大出版商也开始加强对“眼泪图书”的重视,并预计在近期内推出一系列催人泪下的读物。

文章分类: 虚拟书评 | 评论



《腔调》(虚拟书评)

(作者注:所谓“虚拟书评”是一种文字游戏,即为一本并不存在的、虚拟的书撰写书评。)

贾壁牧先生的新作《腔调》可以被当作一本探讨修辞学的语言类专著阅读,然而明察秋毫的读者会很容易发现这本书的社会学意义和它强烈的娱乐性。

在《腔调》这本厚达809页的著作里作者试图探讨“腔调”在人类语言中的表现和作用。对于这个看似严肃、充满专业性的话题作者并没有采用一般学术著作常用的枯燥、教条的学术腔调,而是用近似聊天、充满幽默的白话语言娓娓道来。

也许一般读者对“翻译小说对汉语腔调潜移默化的影响”这样的话题并不十分感兴趣,然而《腔调》这本书里提供的大量语言实例却是可供大多数读者带着兴趣共同分享的:从战国时期的纵横家游说的腔调到“超级女声”评委点评的腔调,从美国总统的就职演说的腔调到澳大利亚摇滚歌星接受电台采访的腔调,从酒席上敬酒的腔调到农贸市场上讨价还价的腔调,从文化大革命时期恋人情书的腔调到“80后”一代在网上聊天时的腔调……《腔调》这本书为我们呈现了一幅人类语言中不同腔调的“清明上河图”,读罢让人回味不止。

《腔调》这本书的另一个特色是作者做到了与时俱进。在“网络时代的腔调”这一部分作者探讨了互联网时代网络语言的腔调,列举了大量博客文章、论坛帖子、网上聊天的文字腔调,并组织了一个特别的问卷调查,调查结果似乎显示,网络读者在阅读例如博客这类以互联网为主要载体的文章时更加偏爱口语化、随意、不修边幅的腔调,而同一读者在阅读纸媒书籍、期刊杂志时会更希望读到正规的、文字中规中矩的腔调。作者提供的这种研究调查结果无疑将对媒体和作者具有参考价值。

值得一题的是,作为《腔调》的作者,贾壁牧先生在这本著作里展示了自己作为一名当之无愧的“腔调大师” 的娴熟的文字功力。正如作者所说:“对于一个文字作者来说,能否形成自己独特的、标签性的腔调往往是他(她)能否成为一名大师的最后一道门槛”。显然贾壁牧先生已经跨过这道门槛,而笔者本人只能作为门槛另一侧的一个面目模糊的作者用这种千人一面的知识分子腔调撰写这篇关于《腔调》的书评。

文章分类: 虚拟书评 | 评论