博客: 我也读书 (Page 12)

《盲柳睡女》(Blind Willow, Sleeping Woman)

上周读了一本英文版的《海边的卡夫卡》以后,开始注意村上春树的英文版小说集,后来发现北京不少地方都能买到,比如 SOHO 现代城的光合作用书房、新光天地地下一层的光合作用书房,三里屯 Bookworm 英文书店等地都有村上春树的英文版书,连国贸地铁A口盗版书小摊儿上都摆着一本《Kafka on... ❯❯❯

《小规模荡气回肠》

... ❯❯❯

村上春树的《海边的卡夫卡》

看完了村上春树的小说《海边的卡夫卡》的英译本(Kafka on the Shore,Translated by Philip Gabriel,卓越网有售)。之所以没读中译本,是因为觉得该书的中文翻译比较不和胃口(见前面写过的一篇博客文章)。 这是我读过的村上春树的第一篇长篇小说。以前读过一些短篇,... ❯❯❯

《一个作家的巴黎》

去年十月,我在纽约一家书店里看到这本叫做《一个作家的巴黎》(A Writer’s Paris)的英文小书,买了下来带回北京。这本书是一本写给作家的书,讲的是如何到巴黎去写作。 在巴黎写作——可能世界上不少作家都有这个梦。试想你坐在左岸的一间咖啡馆里,伴着一杯咖啡在笔记本电脑上敲打你的小说,窗外是一... ❯❯❯

《海边的卡夫卡》和《Kafka on the Shore》

周六傍晚下了一场雷阵雨。雨停后空气清新,街道干净,我和老婆走到SOHO现代城的光合作用书房里翻书,在二楼英文原版书架上看到一本村上春树的小说《海边的卡夫卡》的英译本(Kafka on the Shore),随便翻了翻,不知不觉读完了前三章。出于好奇,又跑到楼下拿了一本中译本《海边的卡夫卡》(林少华译... ❯❯❯

什么是长尾理论?

“长尾理论”是这一两年来IT界的一个热门话题,最近颇有“不懂长尾理论就别在江湖上混”的趋势。 什么是长尾理论?如果你不想去读一本200多页的书,那么听我解释一下也许你就明白了。 “长尾理论”出自美国作家克里斯.安德森的(Chris Anderson)一本叫做《长尾理论》(The Long... ❯❯❯

《魔法外套》书评

《魔法外套》是意大利作家迪诺•布扎蒂(Dino Buzzati)的短篇小说集,收集了作者的四十多篇短篇小说。迪诺•布扎蒂是意大利家喻户晓的作家,被誉为“意大利的卡夫卡”。 我对这本书的感觉是:可读性强,但太概念化。 《魔法外套》的小说情节大都很吸引人,具有神秘、幻想风格。文字精炼,读起来顺畅。但... ❯❯❯

《蒙着眼睛的旅行者》书评

我觉得吧,目前国内大部分严肃文学作品存在一个通病——无趣、缺乏想象力、技法简陋。我比较喜欢上个世纪八、九十年代的中国大陆文坛,那时经常有让人兴奋的东西出现。现在呢?随便翻开一本文学刊物,满眼是无趣的题材、无趣的故事、无趣的文字,竟然没有几篇小说能让人读下去。 不想扯得太远。写这篇小文主要是谈一本书... ❯❯❯

[旧文]一起看小说:马原的《错误》

很多人不知道马原是谁。事实上这个人已经基本上停止写小说了。如果你有机会翻 阅十几年前的中文文学期刊,你也许会偶然看到这个名字,它可能出现在某篇有些 怪异的小说的标题下面,也可能出现在一篇堆积着各式术语的文学评论当中。在某 一本八十年代的文学期刊中马原是一张黑白照片上的一个身材高大魁梧的留着大胡 子的... ❯❯❯

《爱因斯坦的梦》

黄老师送了我一本书,美国作家阿兰•莱特曼(Alan Lightman)写的《爱因斯坦的梦》(Einstein's Dreams)。这本书小小的,硬皮,封面设计和书名联系在一起容易让人误以为这是一本青少年科普读物。 《爱因斯坦的梦》其实是一本小说,形式和感觉颇像卡尔维诺的《看不见的城市》,故事又带有... ❯❯❯